珈琲で世界征服を企み、日夜戦い続ける人のブログ


by toru1059
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

注文生産

We need to have the products as soon as possible.
すぐに欲しいのですが。

Upon receipt of your order, we will immediately go into production.
これは、注文生産です。

つづく
[PR]
# by toru1059 | 2011-05-31 15:05 | 英会話

取引条件

Shall we talk about transaction and payment conditions?
取引条件と支払条件をお話ししましょう。

Is payment in US dollars ok with you?
通貨はドル建てでよろしいですね。

Would you please issue the irrevocable and confirmed letter of credit at sight?

一覧払い、取り消し不能信用状でお願いします。

以上
[PR]
# by toru1059 | 2011-05-24 12:22 | 英会話

一年ごとに見直す

We ask you to insert the condition that the prices be reevaluated every year.
価格は、1年ごとに見直すと云う条件を入れて下さい。

つづく
[PR]
# by toru1059 | 2011-05-23 15:54 | 英会話

もし時間があるなら、

你要是有时间,就来我家玩。
Nǐ yàoshi yǒu shíjiān, jiù lái wǒjiā wán.
もし時間があるなら家に遊びに来てください。

つづく
[PR]
# by toru1059 | 2011-05-20 09:58 | 中国語

異存がなければ・・・

We’d like the contract validity to extend another two years automatically if neither party has an objection.
契約書は双方に異存がなければ、あと2年間自動延長ということにしましょう。

つづく
[PR]
# by toru1059 | 2011-05-20 09:53 | 英会話